Document formats and field labels

Commonly seen labels (HRB/HRA, Sitz, Vertretung, Geschäftsführer, etc.) and what they mean in context.

This page provides a practical reference on document formats and field labels, including what it is, when it matters, and common interpretation pitfalls.

Who this page helps

  • Readers interpreting German register concepts in real workflows
  • Cross-border teams needing definitions and boundaries before requesting official documents
  • Anyone comparing names, identifiers, and publications without guessing

Use it when

  • You need a plain-language explanation of what a record does and does not show
  • You want to avoid common misreads and false assumptions
  • You are building internal notes or checklists for consistent capture

Not for

  • Filing, registration, or requesting official documents on your behalf
  • “Real-time verification” or certification of a company
  • Replacing professional legal or tax advice
Last reviewed: January 26, 2026 Methodology Primary sources

Purpose of this page

German registry documents and extracts often use consistent labels and shorthand. This page lists commonly seen terms and explains their meaning at a practical level.

Common labels (selection)

LabelMeaning (practical)Where it appears
HRB / HRARegister section + number prefixRegister extract, contracts, invoices
RegistergerichtRegister court responsible for the entryExtract header, references
SitzRegistered seatExtract, corporate documents
VertretungRepresentation rules (who can sign)Extract content
GeschäftsführerManaging director (GmbH/UG context)Extract, filings
LiquidatorLiquidator (winding up context)Extract, liquidation entries

Related pages